Порядок доповіді вахтовому помічнику про об'єкти розташовані на воді. Стройові команди англійською: що кричить сержант перед строєм? Команди рульовому англійською мовою

Забезпечення повороткості корабля досягається використанням засобів управління і руху корабля. в залежності від конструкції і характеру їх використання засобу управління поділяються на головні (ГСУ) і допоміжні (ЗСУ). Дія ГСУ залежить від швидкості ходу корабля або від характеру роботи рушіїв. До основних засобів управління відносяться рулі різних типів і поворотні насадки.

Допоміжні засоби управління являють собою движительно-кермові комплекси, дія яких не пов'язано з роботою головних двигунів корабля. До допоміжних засобів управління відносяться підрулюють пристрої (ПУ), активні керма (АР), висувні движительно-кермові колонки (ВДРК) і поворотні колонки (ПК). У певних умовах на деяких проектах кораблів і підводних човнів допоміжні засоби управління можуть бути використані і як основні засоби руху.

Головні засоби управління. Рулі та їх геометричні характеристики

Корабельний кермо є крило симетричного профілю. За способом з'єднання пера керма з корпусом корабля рулі бувають прості, полуподвесние і підвісні, по положенню осі баллера щодо пера керма - небалансірние і балансирні (рис. 1.1). На кораблях встановлюються тільки балансирні або полубалансірние керма. Відношення площі балансирной частини керма до іншої називається коефіцієнтом компенсації керма. Зазвичай він коливається в межах від 0,2 до 0,3. Найбільш важливі геометричні характеристики керма: його площа Sp, відносне подовження λр, форма і відносна товщина профілю поперечного перерізу? Р.

Площа пера керма Sp становить в середньому близько 2% зануреної площі діаметральної площині (LxT).

Відносне подовження λр \u003d h²p / Sp, де hp - висота пера керма, зазвичай коливається в межах від 0,4 до 2,5.

Мал. 1.1. Класифікація рулів


Відносна товщина профілю поперечного перерізу керма? Р \u003d lp / bр, де lр- найбільша товщина профілю, а bp - середня ширина керма, зазвичай дорівнює 0,15-0,18.

Висота (розмах) керма hp зазвичай визначається умовами його розміщення в кормовому облямівки.

На одногвинтових кораблях встановлюється один кермо, який розміщується за гвинтом.

Гвинтові і тригвинтові кораблі можуть мати один або два керма. У першому випадку кермо розташовується в діаметральної площині (ДП), а в другому - симетрично за бортовими гвинтами.

Положення керма щодо набігаючого на нього потоку характеризується кутом перекладки керма ар і кутом атаки а.

Кутом перекладки керма ар називається кут повороту керма, виміряний в площині, перпендикулярній до осі баллера. ар морських суден зазвичай обмежується 35 ° Кутом атаки керма а називається кут, утворений площиною симетрії керма і площиною, що проходить через вісь баллера і збігається з напрямком потоку, що набігає.


Мал. 1.2. Пропульсивна надялинки на кермі


Для підвищення пропульсивного к. П. Д. Гребного гвинта на кермі іноді встановлюють пропульсівние (грушоподібні) надялинки (рис. 1.2). Позитивний ефект пропульсивних наделок зводиться до вирівнювання попутного потоку і зменшення завихрень при роботі гвинта.

Поворотні насадки являють собою напрямну насадку гребного гвинта, укріплену на вертикальному Баллере, вісь якого перетинається з віссю гребного гвинта в площині диска гвинта (рис. 1.3). Поворотна напрямна насадка є частиною рушійні комплексу і одночасно служить органом управління, замінюючи кермо.

Виведена з ДП насадка працює як кільцеве крило, на якому виникає бічна підйомна сила, що викликає поворот корабля. Виникає на Баллере насадки гідродинамічний момент (як на передньому, так і на задньому ходу) прагне збільшити кут її перекладки. Щоб знизити вплив цього негативного моменту, в хвостовій частині насадки встановлюється стабілізатор з симетричним профілем.


Мал. 1.3. поворотна насадка

Допоміжні засоби управління

Активний кермо (рис. 1.4) являє собою звичайний кермо з встановленим на ньому допоміжним гвинтом в короткій насадки. Гвинт приводиться в дію електродвигуном, розташованим в герметичному корпусі.

Потужність електродвигуна становить близько 8-10% потужності головної енергетичної установки, а діаметр допоміжного гвинта приймається рівним 20-25% основного. Активний кермо забезпечує рух корабля зі швидкістю 3-4 уз. Найбільш ефективно його використання в режимі, близькому до швартових. Такий кермо забезпечує розворот корабля без ходу, практично на місці. Привід активного керма допускає його розворот щодо ДП корабля до 70-90 °. При вимкненому електродвигуні активний кермо діє, як звичайний.


Мал. 1.4. активний кермо


Підрулюючий пристрій (рис. 1.5) конструктивно являє собою циліндричну трубу 3 в корпусі судна з розміщеним в ньому рушієм 1, здатним створювати тягу в двох протилежних напрямках, перпендикулярних до ДП.


Мал. 1.5. Принципова схема підрулює пристрою з основними протилежно гвинтами, що обертаються


Вхідні кромки каналу для підвищення ефективності ПУ закруглені. На вході ПУ встановлюються захисні решітки 2. Потужність від двигуна 4 передається через вертикальний вал 5, конічний редуктор 6 і горизонтальні вали 7. За типом рушіїв розрізняють підрулюють пристрої з гребними гвинтами (гвинт фіксованого кроку - ВФШ і гвинт регульованого кроку - ГРК), крильчатим рушієм або реверсивними насосами. Зазвичай підрулюючий пристрій розташовується в носовій чи кормової частини.


Мал. 1.6. Принципова схема висувною движительно-рульової колонки


Маємо приклади застосування два пристрої - носове і кормове. Як показує досвід експлуатації, ефективність дії підрулюючих пристроїв різко знижується зі збільшенням швидкості ходу.

Висувна движительно-рульова колонка (рис. 1.6). Рушієм в ВДРК є гвинт 1, розташований в направляючої насадки 2. Потужність до гвинта передається від електродвигуна 3 через вертикальний вал 4, верхній циліндричний редуктор 5, вертикальний шліцьовій вал 6, розташований всередині баллера колонки 7, і нижній кутовий редуктор 8. Механізм повороту 9 забезпечує розворот комплексу гвинт - насадка на будь-який кут. Підйом і опускання комплексу виробляються за допомогою механізму підйому 10 у вигляді телескопічного гідроциліндра.

Поворотні колонки по своєму принциповому пристрою схожі з ВДРК, але не мають механізму підйому. У ряді випадків використовуються відкидні поворотні колонки.

З перерахованих вище САУ найбільш ефективні ВДРК: Вони можуть забиратися на ходу корабля і не створюють додаткового опору.

Ефективність будь-якого САУ характеризується питомою тягою, т. Е. Тягою на одиницю витраченої потужності. Зазвичай вона становить не менше 10 кгс / л. с. САУ може використовуватися як спільно з головним движительно-рульовим комплексом, так і самостійно. Вони знаходять широке застосування для швартування, розвороту в вузькості при відсутності ходу і малих ходах.

Дія керма і гідродинамічні сили, що виникають на ньому

При перекладанні керма на кут αр на передній його площині внаслідок зменшення швидкості потоку виникає область підвищеного тиску. На задній площині, де швидкість потоку збільшується, тиск знижується. Різниця тисків призводить до виникнення результуючої гідродинамічної сили Rp, спрямованої майже перпендикулярно до площини пера керма і прикладеної в центрі його тиску.

Величина Rp залежить від площі пера керма, кута атаки і приблизно пропорційна квадрату швидкості потоку води, що набігає на кермо.

Для розгляду дії керма рівнодіюча Rp розкладають на складові в осях координат, незмінно пов'язаних з кораблем: Rpy (підйомна сила), Rpx (лобове опір) і складові щодо осі баллера Rpn і Rpt (нормальна і тангенціальна відповідно) (рис. 1.7).


Мал. 1.7. Гідродинамічні сили, що діють на кермо


Гідродинамічні сили пов'язані з рівнодіюча і між собою наступними відносинами:


Дія керма на передньому ходу (рис. 1.8, а). Перекладання керма на передньому ходу супроводжується появою бічній гідродинамічної сили Rpy. Прикладаючи в центрі ваги корабля G дві рівні і протилежно спрямовані сили Rpy отримують момент Rpyl. Дія моменту RPyl супроводжується зворотним зміщенням корабля і появою кута дрейфу α. Наявність кута дрейфу призводить до утворення бічної сили Fy, яка додається в центрі опору корабля і зворотного у напрямку Rpy. Таким чином, розвертає при русі корабля на передньому ходу визначиться як сума моментів від сил RPy і Fy:


Мал. 1.8. Сили, що діють на корабель під час перекладання керма


Дія керма на задньому ходу (рис. 1.8,6). На задньому ходу перекладка керма також викликає поява сили RPy дію моменту RPyl і виникнення дрейфу корабля. Поява дрейфу також супроводжується виникненням сили Fy і дією моменту Fyx. Однак дія Fyx протилежно по напрямку дії Rpyl.

Таким чином, розворот корабля на задньому ходу буде відбуватися під дією різниці моментів;


Тому керованість кораблем під дією керма на задньому ходу значно гірше, ніж на передньому. Вихід з усталеною циркуляції заднього ходу за допомогою одного керма практично неможливий.

Момент рівнодіюча щодо осі баллера називається гідродинамічним моментом на Баллере. Його величина визначається залежністю


де а - отстояние осі баллера від передньої кромки керма;

Xр - отстояние центру тиску від передньої кромки керма.


Мал. 1.9. Гідродинамічні моменти на Баллере простого і балансирного керма


У балансирного керма (рис. 1.9) при малих кутах перекладки центр тиску розташовується попереду, а при великих - позаду осі баллера. У простого керма в міру збільшення кута перекладки центр тиску весь час віддаляється від осі обертання. Це призводить до постійного зростання гідродинамічного моменту на Баллере. При цьому для перекладки керма потрібна рульова машина великої потужності.

циркуляція корабля

При виведенні керма з ДП на деякий кут корабель почне здійснювати криволінійне рух по незамкненою кривої спірального типу. Траєкторія, описувана центром тяжіння корабля (ЦТ), в цьому випадку називається циркуляцією (рис. 1.10).


Мал. 1.10. циркуляція корабля


Коли рух корабля встановиться, циркуляція стає колом. Діаметр цього кола називається діаметром циркуляції Dц.

Характеристики циркуляційної кривої:

Висуваючи l1; - відстань, яку проходить центром тяжіння корабля в напрямку прямого курсу від моменту початку перекладки керма до повороту на 90 °; величина висуваючи змінюється в межах 0,6-1,2 Dц;

Пряме зміщення l2 - відстань по перпендикуляру до первісного курсу, на яке зміщується центр ваги корабля в сторону циркуляції до моменту його повороту на 90 °; величина прямого зміщення змінюється в межах 0,25-0,50 Dц;

Зворотне зміщення l3 - найбільша відстань, на яку зміщується центр ваги корабля від напрямку початкового курсу в бік, зворотний циркуляції; величина зворотного зсуву зазвичай не перевищує півширини корабля;

Тактичний діаметр DT - найкоротша відстань між становищем діаметральноїплощині корабля на первинному і зворотному курсах; величина тактичного діаметру зазвичай коливається в межах 0,9-1,2 Dц;

Період циркуляції Т - час, необхідний кораблю для здійснення повного повороту на 360 °. Період циркуляції залежить від швидкості корабля і дорівнює приблизно 3-5 хв.

Для оцінки повороткості корабля користуються відносним діаметром циркуляції, який визначається з відношення Dц / L. Його значення для швидкохідних кораблів зазвичай коливається в межах 4-7.

При вивченні циркуляції її умовно поділяють на три періоди.

Маневрений період триває від початку до кінця перекладки керма (10-15с).

Еволюційний період починається з моменту закінчення перекладки керма до повороту корабля на 90- 180 °, коли сили, що діють на корабель, приходять в рівновагу. Після цього починається період сталої циркуляції, який триває, поки не буде змінено положення керма.

Крен корабля на циркуляції

Перекладання керма на кораблі, наступному прямолінійним курсом, призводить до викривлення траєкторії руху в бік, зворотний перекладки керма. В результаті виникає відцентрова сила, момент якої викликає невеликий крен на той борт, куди був перекладений кермо.

Цей крен обумовлюється також моментом бічної сили, що діє на кермо. У міру зміни кривизни траєкторії відцентрова сила спочатку зменшується, а потім збільшується. Під дією моменту цієї сили, яка додається до ЦТ корабля, корабель починає кренитися в сторону, зворотний напрямку перекладки керма, причому перше нахил корабля тим більше, чим більший кут крену він мав в сторону перекладки керма (рис. L.ll).


Мал. 1.11. Сили, крениться корабель на сталої циркуляції


Максимальна нахил корабля в сторону, зворотний напрямку перекладки керма, називається динамічним кутом крену. Зазвичай динамічний кут крену перевершує крен на сталої циркуляції в 1,3 2 рази. Максимальне значення кута крену на сталої циркуляції визначається за формулою Г. А. Фірсова:
Де V0 - швидкість корабля на прямому курсі до початку циркуляції, м / с;

T - середнє осідання корабля, м;

H - початкова поперечна метацентрическая висота, м;

L-довжина корабля, м; Zg - ордината центра ваги корабля, м. З формули випливає, що в певних умовах виконувати циркуляцію на великій швидкості небезпечно. Особливо важливо це враховувати при плаванні на попутному хвилюванні і при виконанні повороту на вітер.

Центр обертання корабля

Характер руху корабля на циркуляції визначається положенням точки на його діаметральної площині, кут дрейфу якої & beta \u003d 0.


Мал. 1.12. Центр обертання корабля


Геометрично положення цієї точки визначається перетином ДП корабля з перпендикуляром, опущеним на неї з центру циркуляції (рис. 1.12). Ця точка називається центром обертання корабля. Її положення по довжині корабля характеризується значенням Lцвв-Rβo. Відстань lцв, виражене в частках довжини корабля L по ватерлінії:
Абсолютне значення цієї величини при кутах перекладки керма, що перевищують 20 °, лежить в межах
Центр обертання завжди лежить в носовій частині. Звідси випливає важливий практичний висновок, що управління кораблем на поворотах здійснюється переміщенням його корми. Це необхідно постійно враховувати при швартуванні корабля, проході вузькості і навігаційних небезпек.

Команди, що подаються на кермо. Порядок виконання поворотів

«Командир корабля призначає курс і швидкість корабля через вахтового офіцера». В окремих випадках (при визначенні маневрених елементів, поправок приладів і плаванні в вузькості) за рішенням командира корабля право безпосередньої подачі команди на кермо може бути надано штурману.

Для успішного виконання поворотів з допомогою керма командиру корабля, штурману і вахтовому офіцеру повинні бути відомі такі дані:

Діаметр циркуляції при перекладки керма на різні кути вправо і вліво при різних режимах роботи головних машин;

Час опису повної циркуляції і частини її при різних швидкостях і комбінаціях працюючих машин;

Втрата швидкості на циркуляції при перекладки керма на встановлене число градусів для різних швидкостей ходу;

- «мертвий проміжок» часу від моменту подачі команди рульового до початку фактичного повороту;

Можлива величина кута крену корабля на циркуляції в залежності від швидкості ходу.

Виконуючи поворот, керуються такими правилами:

Перед подачею команди на кермо необхідно оцінити обстановку і прийняти всі заходи для безпечного виконання маневру;

Вдаватися до перекладки керма «на борт» слід тільки в разі крайньої необхідності (при розвороті корабля в вузькості, для уникнення зіткнення з іншим кораблем, ухилення від виявленої навігаційної небезпеки і атак противника);

Необхідно забезпечити можливість швидкого переходу на запасні пости керування кермом;

При спільному плаванні поворот корабля повинен бути позначений встановленими Флажная або світловим сигналом з моменту подачі команди на кермо до кінця повороту;

При зміні курсу в строю кільватера поворот слід здійснювати так, щоб форштевень йшов по внутрішній кромці кільватерной струменя йде попереду мателота.

Команди на кермо повинні подаватися в суворій відповідності з «Командний словами» (додаток до Корабельному статуту ВМФ). Подані команди рульової зобов'язаний репетовать гучним голосом, випереджаючи їх словом «Є».

Прийнято наступні основні команди на кермо:

команда «Право (ліво) на борт» означає, що кермо повинен бути покладений до встановленої межі в зазначену бік. Команда подається з урахуванням швидкої перекладки керма.

за командою «Право (ліво) керма» рульової зобов'язаний перекласти кермо на встановлене число градусів (для даного корабля) у вказаний бік і доповісти: «Руль право (ліво) стільки-то». В процесі виконання повороту рульової доповідає через кожні 10 ° нових значень курсу. Ця команда подається при виконанні звичайних поворотів на новий курс і спільному маневруванні з однотипними кораблями.

При виконанні повороту з більшим чи меншим, ніж зазвичай, діаметром циркуляції подається команда «Стільки-то градусів право (ліво) керма».

команда «Відводити» подається при наближенні корабля до призначеного курсу (зазвичай на 10-15 °). За цією командою кермо відводиться в ДП корабля, після чого керманич доповідає: «Руль прямо». Аналогічні дії виконуються і по команді «Прямо кермо». Команда подається при необхідності перервати виконання повороту. Після команд «Відводити» і «Прямо кермо» рульової доповідає курс через кожні 3 °.

команда «Одержувати» подається, коли до призначеного нового курсу залишилося 3-5 °. За цією командою кермо перекладається на невелике число градусів в сторону, зворотну циркуляції. Рульовий доповідає курс за компасом через кожен градус.

команда "Так тримати" означає, що керманич повинен помітити по компасу з точністю до градуса курс, на якому лежав корабель в момент подачі команди, або напрямок по береговому орієнтиру і утримувати корабель на цьому курсі, доповівши: «Є, так тримати, на румби стільки-то градусів» .

Команда-запит «На румби» означає, що керманич повинен помітити курс за компасом і доповісти: «На румби стільки-то градусів».

команда «Стільки-то градусів право (ліво) за компасом» означає, що керманич повинен змінити курс на вказане число градусів, після чого доповісти: «На румби стільки-то градусів». Команда подається у випадках, коли необхідно змінити курс корабля не більше ніж на 15-25 °.

Досвідченому рульовому можуть бути подані команди: «Право (ліво) керма. Курс стільки-то градусів »; «Тримати в кільватері такому-то кораблю»; «Лягти на створ»; «Залишити такий-то предмет праворуч (ліворуч)" і т. Д.

В цьому випадку рульової самостійно виконує зазначені дії і доповідає: «На створі. На румби стільки-то градусів »або« На румби стільки-то градусів »і т. Д.

Використання авторульового

В останні роки для автоматизації управління кораблем на заданому курсі основним засобом управління кермом є автоматичні стабили-затори курсу (Авторульові). Автоматичне управління курсом в порівнянні з ручним полегшує роботу вахтового рульового і забезпечує більш точне утримання корабля на курсі, зменшує нишпорення і забезпечує виконання заданих поворотів. Застосування авторульового передбачає можливість використання програмного пристрою або системи дистанційного керування. Залежно від завдань, які виконуються авторульовим, можливі два режими його роботи.

2. Режим управління. В цьому режимі Авторульовий повинен забезпечити зміну напрямку руху корабля відповідно до вимог експлуатації. При цьому зміна кута курсу може бути виконано з використанням програмного регулювання (по заздалегідь заданому закону) або за допомогою системи дистанційного керування. Система автоматичного управління курсом зазвичай складається з об'єкта регулювання і авторульового (регулятора). Об'єктом регулювання є корабель, кут курсу якого про представляє регульовану величину, а кут відхилення керма ар - керуючий вплив. Функції авторульового виконує спеціальна стежить система, що забезпечує відхилення керма.

1. Датчик фактичного курсу КГК забезпечує вимір знака і величини неузгодженості (відхилення курсу корабля від заданої величини), а також видачу керуючого сигналу. Функції чутливого елемента зазвичай виконує гірокомпас.

2. Програмне пристрій - датчик заданого курсу - забезпечує програмне керування курсом, який можна задати вручну, жорсткої програмою (зигзаг) або корабельної ЕЦОМ.

3. Датчик неузгодженості служить для вироблення сигналів управління при відхиленні корабля від заданого курсу.

4. підсилювальної-перетворює пристрій забезпечує посилення сигналу управління і вироблення коригувальних сигналів, які враховують швидкість догляду корабля з заданого курсу і систематичне одностороннє ухилення корабля з заданого курсу під дією різних факторів (вітер, хвилювання, парціальна робота машин і т. Д.).


Мал. 1.13. Принципова схема авторульового


Зазвичай в підсилювально-перетворюючої пристрої передбачено регулювання параметрів авторульового (чутливості, коефіцієнта зворотного зв'язку і т. Д.) По маневреним елементів корабля і фактичним умовам плавання.

5. Виконавчий пристрій (рульовий привід) має датчик основний негативного зворотного зв'язку, призначений для поліпшення якості автоматичного управління кермом (забезпечує загасання коливань корабля біля заданого курсу - назад).

(2) Полуподвесние балансирні керма називаються полубалансірние.

(3) За принципом дії і характером використання допоміжні засоби управління відносяться до засобів активного управління (САУ).

(4) Положення центру тиску визначається місцем перетину рівнодіюча з площиною симетрії керма.

(5) КУ-59 (Воениздат, 1967), ст. 830. 2-17

вперед
Зміст
назад

Сущ., М., Употр. сравн. часто Морфологія: (немає) чого? керма, чому? керма, (бачу) що? кермо, ніж? кермом, про що? про кермі; мн. що? рулі, (немає) чого? рулів, чому? рулям, (бачу) що? рулі, ніж? рулями, про що? про рулях 1. Кермом називається пристрій для ... ... Тлумачний словник Дмитрієва

"КЕРМО НА БОРТ" - (Helm hard over, hard a starboard, hard a port) наказ рульовому покласти кермо вправо або вліво (в залежності від виконання попередньої команди) до відмови. Самойлов К. І. Морський словник. М. Л .: Державне Військово морське Видавництво НКВМФ Союзу РСР, ... ... Морський словник

HMS B.11 - B 11 B.11 ... Вікіпедія

HRT (команда Формули-1) - HRT Cosworth ... Вікіпедія

Титанік - Координати: 41 ° 43'55 "пн. ш. 49 ° 56'45 "з. д. / 41.731944 ° с. ш. 49.945833 ° з. д. ... Вікіпедія

Сезон 2001 Формули-1 - 52 й Чемпіонат світу Формули 1 ◄ 2000 сезон 2001 року 2002 ... Вікіпедія

Сезон Формули-1 2001 року - 52 й сезон Формули 1 складався з 17 ти Гран прі та проходив з 4 березня по 14 жовтня. Чемпіоном світу став Міхаель Шумахер, Кубок конструкторів завоювала команда Феррарі 52 й сезон Формули 1 2001 року Дати проведення 4 березня 14 жовтня Кількість ... ... Вікіпедія

Формула-1 в сезон 2001 - 52 й Чемпіонат світу Формули 1 ◄ 2000 сезон 2001 2002 ... Вікіпедія

Porsche - (Порш) Компанія Porsche, історія компанії, діяльність компанії Компанія Porsche, історія компанії, діяльність компанії, керівництво компанії Зміст Зміст Визначення Діяльність Dr. Ing. h.c. F. AG Логотип Історія 1931-1948: ... ... Енциклопедія інвестора

Менселл, Найджел - У Вікіпедії є статті про інших людей з таким прізвищем, див. Менселл. Найджел Менселл ... Вікіпедія

Бікгед - # А Б В Г Д Е Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ И ... Вікіпедія

книги

  • Навчальний посібник в питаннях і відповідях для матроса 1-го і 2-го класу, Баланчук А. (сост.). Містить різноманітний перелік питань і відповідей російською мовою, що охоплює область компетенції матросів 1-го і 2-го класів. Додатки англійською мовою: "Команди на кермо", "Команди ...

2. За яких курсових кутах зустрічні суду становлять найбільшу небезпеку?

Коли одне судно спостерігає інше на гострому курсовому вугіллі справа.

3. Що входить до складу швартового пристрої? Як здійснюється подача швартових тросів на причал?

До складу швартовного пристрою входять: брашпиль, шпиль, лебідки, в'юшки, швартовні троси, швартовні клюзи, роульсами, кіпові планки, кнехти, кранці, кидальний кільця.

Для подачі швартові на берег або іншу споруду зазвичай використовується кидальний кінець - легкий прядив'яний трос з піском в тросової оплетке на кінці. Кінець кріплять за огон швартова і останній подають через Швартовний або буксирний клюз. Викидання укладають в шлаги і, утримуючи за вільний кінець, кидають на причал. За допомогою цього легкого троса на берег витягуються порівняно важкі швартови.

4. Де вказані обов'язки по тривогам кожного члена екіпажу? Яка процедура запуску двигуна шлюпки?

У розкладі по тривогах і каютний картці

Запуск двигуна шлюпки слід виконувати згідно з інструкцією, вміщеній поблизу пульта управління двигуном.

5. Send us an ash-boat to take the rubbish away tomorrow.

1. Які дії рульового матроса при отриманні команди «одержувати»?

команда « здобувати »Подається, коли до призначеного нового курсу залишилося 3 +5 °. з цієїкоманді кермо перекладається на невелике число градусів в сторону, зворотну циркуляції.

Команди, що подаються на кермо і їх виконання, включаючи команди, що подаються англійською мовою.

Команди на кермо все дублюються: - Прямо кермо. - Відповідь: - Прямо кермо. -поставіть кермо прямо. Показання на аксіометре "0" і доповісти: Прямо кермо. ! Вправо! Starboard! Вліво! Port! Право кермо! Starboard the helm! Ліво кермо! Port the helm! Більше право! More starboard! Більше ліво! More port! Право на борт! Hard - a - starboard! All starboard! Ліво на борт! Hard - a - port! All port! Легше, відводь! Ease the helm! Легше право! Ease to starboard! Легше ліво! Ease to port! Прямо кермо! Midships здобуває! Meet her Так тримати! Steady! (Steady so!); Steady as she goes! Право не ходити! Nothing to starboard! Ліво не ходити! Nothing to port! Правити за курсом! Steer the course Руль право десять (двадцять)! Starboard ten (twenty)! Кермо ліво десять (двадцять)! Port ten (twenty)! Відвести кермо до 5 град.! Ease to five! Право кермо, тримати 82 град.! Starboard, steer zero eight two Ліво кермо, тримати курс 182! Port, steer one eight two! Ліво кермо, тримати 305! Port, steer three zero five! Тримати на буй, знак! Steer on buoy, on beacon! Слідувати в кільватері за криголамом Follow Icebreaker! Уважніше на кермі! Watch you steering

2. Який сектор курсових кутів є найбільш важливим при спостереженні?

Тіньові сектори, утворені щоглами, вантажними полумачтамі і трубами,

3. Яке призначення стопорів, кидаючих решт, корінців?

Стопори служать для закріплення і зупинки руху троса / якірного ланцюга. Стопори служать, наприклад, для утримання швартових тросів при перенесенні їх з барабана швартовного механізму на кнехти.

Кидальний кінці служать для подачі швартових тросів з судна на причал або з причалу на судно.

Кранці служать для запобігання борту судна від ударів і тертя об причал або інше судно.

4. Як правильно встановити магнітний компас на рятувальній шлюпці? Як визначити напрям в море на рятувальних засобах, при виході з ладу магнітного компаса?

Відлік компасного курсу судна проводиться на картушке проти носової курсової нитки Курсові нитки магнітного компаса встановлюються строго в діаметральної площині судна. Компасним курсом буде кут між нульовим діленням картушки і носової курсової рисою.

Без компаса напрямок можна визначати по Полярної зірки або за Сонцем. Опівдні сонце досягає найвищої точки свого підйому - ЗЕНИТА, тіні стають найкоротшими за день. Якщо встати спиною до сонця, то попереду північ, позаду - південь, праворуч - схід, зліва - захід, як на карті (а в південній півкулі все навпаки). Коли півдня чекати ніколи, використовують годинник зі стрілками. Годинники поклади горизонтально так, щоб годинникова стрілка дивилася на сонце. Тепер роздягли кут між стрілкою і полуденним годиною лінією, що йде від центру шляху навпіл. Ця лінія покаже на південь. Коли полуденну годину? О дванадцятій. Кінцева зірка хвоста Малої ведмедиці називається Полярною зіркою. Її можна знайти, подумки з'єднавши дві крайні зірки Великої ведмедиці і продовживши цю лінію до першої яскравої зірки - це і буде Полярна зірка. Якщо встати до неї обличчям, то прямо перед тобою буде північ.

5. You have to double up fore and aft, a gale is expected tomorrow

1. Які дії рульового матроса при отриманні команди «так тримати»?

Команда «Так тримати» означає, що керманич повинен помітити по компасу з точністю до градуса курс, на якому лежав корабель в момент подачі команди, або напрямок по береговому орієнтиру і утримувати корабель на цьому курсі, доповівши: «Є, так тримати, на румби стільки-то градусів ».

Команди, що подаються на кермо і їх виконання, включаючи команди, що подаються англійською мовою.

Команди на кермо все дублюються: - Прямо кермо. - Відповідь: - Прямо кермо. -поставіть кермо прямо. Показання на аксіометре "0" і доповісти: Прямо кермо. ! Вправо! Starboard! Вліво! Port! Право кермо! Starboard the helm! Ліво кермо! Port the helm! Більше право! More starboard! Більше ліво! More port! Право на борт! Hard - a - starboard! All starboard! Ліво на борт! Hard - a - port! All port! Легше, відводь! Ease the helm! Легше право! Ease to starboard! Легше ліво! Ease to port! Прямо кермо! Midships здобуває! Meet her Так тримати! Steady! (Steady so!); Steady as she goes! Право не ходити! Nothing to starboard! Ліво не ходити! Nothing to port! Правити за курсом! Steer the course Руль право десять (двадцять)! Starboard ten (twenty)! Кермо ліво десять (двадцять)! Port ten (twenty)! Відвести кермо до 5 град.! Ease to five! Право кермо, тримати 82 град.! Starboard, steer zero eight two Ліво кермо, тримати курс 182! Port, steer one eight two! Ліво кермо, тримати 305! Port, steer three zero five! Тримати на буй, знак! Steer on buoy, on beacon! Слідувати в кільватері за криголамом Follow Icebreaker! Уважніше на кермі! Watch you steering

2. Що відноситься до звукових засобів подачі сигналів на судах?

Кзвуковимсредствамотносятся : Судновий свисток або тифон, дзвін, туманний горн і гонг.

3. Назвіть російською та англійською мовами найменування швартових тросів в залежності від їх напрямки щодо судна.

Залежно від напрямків, за якими вони подані, швартовні троси отримали свою назву Троси, подані з носа і з корми, утримують судно від переміщення уздовж причалу і називаються відповідно носовою (headline) і кормовим (sternline) поздовжніми. Троси називаються шпрінгамі (spring носовою і кормовим відповідно). Які працюють в напрямку, протилежному своєму подовжньому кінця, а в парі з іншим шпринг він виконують ту ж роботу, що і поздовжні. Нарешті, троси, подані у напрямку, перпендикулярному до причалу, називаються відповідно носовою і кормовим притискними. Вони перешкоджають відходу судна від причалу при отжимном вітрі.

4. Які види тривог встановлені на судах? Які заходи щодо спуску рятувального плоту?

Commands to the helmsman

Право кермо!
1 Starboard!
2 Helm a-starboard!
3 Starboard the helm!
4 Port!

Ліво кермо!
5 Helm a-port!
6 Port the helm!
7 Hard a-starboard!

Право на борт!
8 All starboard!
9 Hard a-port!

Ліво на борт!
10 All port!
11 Midships!

Прямо кермо!
12 Amidships!
13 Right the helm!
14 Meet her!

Здобувати!
15 Meet the helm!
16 Check the helm!
17 Hard over the helm! Більше здобувати!
18 Steady!

Так тримати!
19 Steady so!
20 Keep her steady!
21 Steady as she goes!
22 Straight so!
23 Right so!

Більше право!
24 Better (More) starboard!

Більше ліво!
25 Better (More) port!

Помалу право!
26 Starboard easy!
27 Easy to starboard!
28 Starboard a bit!
29 Port easy!

Помалу ліво!
30 Easy to port!
31 Port a bit!

На курс!
32 Steer the course!

Право не ходити!
33 Nothing to starboard!

Ліво не ходити!
34 Nothing to port!

Право кермо на курс 030º!
35 Starboard on course 030º!

Ліво кермо на курс 030º!
36 Port on course 030º!

На кермі не ловити гав!
37 Mind the helm!
38 Watch your steering!

Слідувати в кільватері за буксиром!
39 Follow the tug!

Слідувати в кільватері за катером!
40 Follow the launch!

Слідувати в кільватері за криголамом!
41 Follow the icebreaker!

Commands for anchoring

1 Get the starboard anchor ready! Приготувати правий якір до віддачі!
2 Get the port anchor ready! Приготувати лівий якір до віддачі!
3 Get both anchors ready! Обидва якоря до віддачі приготувати!
4 Stand by the starboard anchor! Стояти біля правого якоря!
5 Stand by the port anchor! Стояти біля лівого якоря!
6 Let go the starboard anchor! Віддати правий якір!
7 Let go the port anchor! Віддати лівий якір!
8 Pay away the cable (chain)! Труїти якорь- ланцюг!
9 Keep the cable (chain) slackened! Тримати слабо якір-ланцюг!
10 Hold on the cable! Затримати якір-ланцюг!
11 Put the windlass in gear! З'єднати брашпиль!
12 Be ready to heave in! Приготуватися вибирати!
13 Heave in the starboard anchor chain! Вибирати праву якір-ланцюг!
14 Heave in the port anchor chain! Вибирати ліву якір-ланцюг!
15 Heave in upon the cable! Вибирати якорь- ланцюг!
16 Avast heaving in the cable! Стоп вибирати якорь- ланцюг!
17 Disengage the windlass! Роз'єднати брашпиль!
18 Secure the anchor for sea!
Якір по- похідному!
19 The anchor is up and down! Панера!
20 The anchor is apeak!
21 The anchor is atrip! Якір встав!
22 How is anchor? Як якір?
23 Clear anchor! Якір чистий!
24 Foul anchor! Якір не чистий!
25 Stand clear of the anchor cable! Чи не стояти перед якір ¬- ланцюгом!
26 Pay away three shackles of chain! Потруїти три змички якір - ланцюги!
27 Heave short the cable! Підібрати якір - ланцюг!
28 How is the cable leading? Як варто якір - ланцюг?
29 The cable is leading forward, starboard. Якір - ланцюг варто вперед з правого борту.
30 The cable is leading aft, port. Якір - ланцюг варто назад з лівого борту.
31 Stand by fore and aft! Все наверх!
32 All hands on deck!

Commands for mooring

1 Give on shore the heaving line! Подати кидальний!
2 Send on shore the head rope! Подати носової!
3 Send on shore the stern rope! Подати кормової!
4 Send on shore the bow spring! Подати носової шпринг
5 Send on shore the stern spring! Подати кормової шпринг!
6 Send on shore the breast line! Подати притискної!
7 Pay away the bow spring! Потруїти носової шпринг!
8 Pay away the stern rope! Потруїти кормової!
9 Check the head rope! Затримати носової!
10 Check the stern spring! Затримати кормової шпринг!
11 Check the breast line! Затримати притискної!
12 Make fast the bow spring! Кріпити носової шпринг!
13 Make fast the stern rope! Кріпити кормової!
14 Make all fast!

Так кріпити! (Так стояти будемо!)
15 Cast off the head rope! Віддати носовий!
16 Let go the head rope!
17 Heave in the bow spring! Віра носової шпринг!
18 Hold on! Стоп вибирати!
19 Avast heaving in!
20 Veer out handsomely! Труїти помалу!
21 Veer out cheerily! Труїти веселіше!
22 Heave in aft! Вибирати кормові швартови!
24 Haul in the slack! Вибрати слабину!
25 Haul taut! Вибрати втугую!
26 Haul fast!
27 Ship the fenders! Підкласти кранці!
28 Unship the fenders! Прибрати кранці!
29 Fleet the cable upon the windlass! Завести (обнести) швартується на брашпиль!
30 Lower down the ladder! Спустити трап!

Commands for towing

1 Is the towing hawser fast? Закріплений буксир?
2 The towing hawser is fast. Буксир закріплений.
3 All fast. Всі закріплено.
4 Are you ready for towing? Ви готові для буксирування?
5 Everything is ready for towing. Все готово для буксирування.
6 Commence towing! Починайте буксирувати!
7 I am commencing to tow. Я починаю буксирувати.
8 Shorten in the towing hawser! Укоротите буксир!
9 I am altering my course to starboard. Я повертаю вправо.
10 Steer to starboard! Ідіть вправо!
11 Pay out the towing hawser! Потрави буксир!
12 Veer out the tow-line!
13 I must cast off the towing hawser. Я повинен віддати буксир.
14 Cast off the towing hawser! Віддайте буксир!
15 The towing hawser has parted. Буксир лопнув.
16 Shall I continue the present course? Чи повинен я продовжувати йти тим же курсом?
17 Continue the present course! Продовжуйте слідувати тим же курсом!
18 Stop your engines at once! Зупиніть негайно ваші машини!
19 I am stopping my engines. Я зупиняю свої машини.
20 Keep away before the sea! Відводите від хвилі!
21 I am keeping away before the sea. Я відводжу від хвилі.
22 I must get shelter or anchor as soon as possible. Мені потрібно сховатися або стати на якір якомога швидше.
24 Bring me to shelter or to an anchor as soon as possible. Наведіть мене в закрите місце або поставте мене на якір якомога швидше.
25 Shall we anchor at once? Чи повинні ми негайно стати на якір?
26 I want to anchor at once. Я хочу негайно стати на якір.
27 Go slower! Зменшіть хід!
28 I will go slower. Я зменшу хід.
29 My engines are going astern. Мої машини працюють заднім ходом.
30 Go astern! Дайте задній хід!
31 Increase your speed! Збільште хід!
32 I am increasing my speed. Я збільшую свій хід.
33 You are standing into danger. Ви йдете до небезпеки.
34 I am paying out the towing hawser. Я цькування буксир.
35 Get spare towing hawser ready! Приготуйте запасний буксир!
36 Spare towing hawser is ready. Запасний буксир готовий.
37 I can not carry out your order. Я не можу виконати ваше розпорядження.

Поділіться з друзями або збережіть для себе:

Завантаження ...